|
Тредиаковский (Василий
Кириллович) - выдающийся русский ученый
XVIII в. и неудачный поэт, имя которого
сделалось нарицательным для
обозначения бездарных стихотворцев.
Родился 9 февраля 1703 г. в Астрахани, в
семье приходского священника.
Первоначальное образование получил из
духовных книг в Троицкой школе, но
словесным наукам учился у капуцинских
монахов, на латинском языке. Существует
известие, что отец предназначал юношу к
духовному званию и намеревался женить
его против воли, но последний бежал за
день до свадьбы в Москву и там поступил в
славяно-греко-латинскую академию. По
другим сведениям, он выказал в
астраханской школе отличные
способности к учению и был отправлен в
1723 г. в академию в качестве лучшего
ученика. Ко времени пребывания в
академии относятся первые стихотворные
попытки Т. в силлабическом роде и первые
же драмы, впоследствии им затерянные. В
1726 г. Т. отправился за границу, не кончив
курса в академии. В Голландии Т. жил у
посланника гр. И. Г. Головина и выучился
здесь французскому языку, в Париже - у
посланника кн. А. Б. Куракина. Тем не
менее, ему приходилось бедствовать за
границей: просьба его в синод "определить
годовое жалованье" для окончания
богословских и философских наук не была
уважена, потому что он числился бежавшим
из академии. В Париже, куда он явился "шедши
пеш за крайнею уже своею бедностию",
он учился в университете математическим
и философским наукам, слушал богословие,
принимал участие в публичных диспутах.
Светскую жизнь французского общества, с
ее вычурно пасторальными стремлениями,
Т. воспел в многочисленных русских и
французских стихах. Последние сплошь
посвящены любви и значительно
превосходят русские благозвучием и даже
известного рода изяществом. Кроме
основательного знания французского
языка, Т. приобрел в Париже обширные
сведения в области теории словесности и
классических литератур; он изучал и
итальянский язык. Вернувшись в 1730 г. в
Россию, он явился одним из наиболее
образованных людей тогдашнего русского
общества. В это время на смену
талантливому Феофану Прокоповичу,
который сделался не в меру сдержан и
осторожен после кончины Петра Великого,
шел не менее талантливый князь Антиох
Кантемир, метко изобразивший убогое
состояние просветительной русской
мысли. Среди молодого поколения было
немало приверженцев Петровских идей;
частью это были люди знатного круга,
имевшие возможность получить
воспитание при исключительных для того
времени условиях, частью - лица,
путешествовавшие за границей и на
личном опыте узнавшие благие стороны
западной культуры. Но их влияние еще не
распространялось на широкие
общественные круги, и человеку
незнатному, как Т., приходилось делать
ученую карьеру при обстоятельствах
чрезвычайно трудных, требовавших от
человека больших сделок с самолюбием и
даже самопожертвования. Он должен был
искать покровителей и защитников среди
знати. Такой покровитель нашелся у Т. в
лице того же кн. А. Б. Куракина, у которого
он жил в Париже. Ему было посвящено
первое печатное произведете Т., изданное
на счет покровителя: "Езда в остров
любви" (1730). Это - перевод старинной
книги Поля Тальмана. Переводить на
русский язык в то время было очень
трудно; не существовало ни образцов, ни
комментированных изданий, ни словарей;
но если и принять в соображение все эти
трудности, нельзя назвать перевод Т.
удовлетворительным по отношению к
благозвучию и чувству художественной
меры; он был только точен и
добросовестно верен подлиннику. Ему
доставило успех самое содержание книги,
посвященное изображению чувств изящной
любви и уважения к женщине, новых в то
время для русских читателей. В той же
книге Т. поместил несколько
стихотворений своей "работы" и
предисловие, в котором впервые высказал
мысль об употреблении в литературных
произведениях русского, а не
славянского языка, как было до того
времени. Есть известие, что много лет
спустя Т. собрал все, сколько мог достать,
экземпляры этой книги и сжег. Во всем
нуждавшегося Тредияковского приютил у
себя сначала академический студент
Ададуров, с целью научиться от него
франц. языку. В 1731 г. Т. жил в Москве, в
доме Семена Кирилловича Нарышкина, и
переписывался с Шумахером, который
принимал уже по отношению к нему
подобострастный тон. В Москве Т. мог
убедиться еще раз в неприязни к нему
духовенства, отказавшего ему в
заграничной стипендии: его готовы были
обвинить в атеизме, как изучавшего
философию, по коей выходило, "якобы
Бога нет". В 1733 г. его принимает на
службу академия с жалованьем в 360 р. и с
обязательством "вычищать язык
русской пишучи как стихами, так и не
стихами; давать лекции, ежели от него
потребовано будет; окончить грамматику,
которую он начал, и трудиться совокупно
с прочими над дикционарием русским;
переводить с французского на русский
язык все что ему дастся". Ему пришлось
также обучать русскому языку самого
президента академии, Германа
Кейзерлинга. В тоже время Т. сочинял
торжественные речи и стихи, проникнутые
самой грубой лестью и самоунижением. Это
были оды на восшествие на престол, на
бракосочетания, на победы, на назначение
нового президента академии и т. д. В 1734 г.,
по случаю взятия Данцига русскими
войсками, Т. написал оду, посвященную, в
лакейски льстивых выражениях, Бирону, и
в конце ее поместил "рассуждение об
оде вообще", взятое им из "Discours sur l'ode"
Буало, прибавив от себя чрезмерные
похвалы Феофану Прокоповичу. В
исправленном и переделанном на
тонический лад виде эта ода появилась
спустя несколько лет, уже без посвящения
Бирону, находившемуся в опале, и без
похвал Прокоповичу, тогда уже умершему.
Путь Т. в качестве придворного
стихотворца был испещрен
разнообразными терниями. Рассказывают,
напр., что при поднесении императрице
Анне Иоанновне своих од Т. должен был от
самых дверей залы до трона ползти на
коленях. У священника Алексея Васильева
оказался список песни Т., начинавшейся
стихом: "Да здравствует днесь
императрикс Анна". Слово "императрикс"
показалось подозрительным писцу
духовного правления Семену Косогорову,
и он донес о том своему начальству,
Загорелось дело: "в титуле ее
императорского величества явилось
напечатано не по форме". Священник
Васильев и дьякон Савельев, доставивший
песню, были отосланы в Москву в контору
тайных розыскных дел. Т. должен был
написать обширное разъяснение, при чем
не преминул коснуться свойств
пентаметра. "Употребил я сие
Латинское слово, Императрикс, для того,
что мера стиха сего требовала, ибо
лишний бы слог в слове Императрица; но
что чрез оное слово никакого нет урона в
высочайшем титле Ея Императорского
Величества, то не токмо Латианский язык
довольно меня оправливает, но сверьх
того еще и стихотворная наука".
Объяснения Т. были признаны резонными, и
священник с дьяконом были освобождены
без штрафа. 4 февраля 1740 г. Волынский
избил беззащитного писателя,
получившего приказание сочинить вирши к
"дурацкой" свадьбе шута кн.
Голицына с Бужаниновой. Долго и слезно
молил Т. о вознаграждении его за
бесчестье и увечье, но только после
падения Волынского его просьба была
услышана, и ему выдано из конфискованных
средств обидчика триста шестьдесят
рублей. Выполняя различные поручения
академии и переводы, трудясь над самыми
разнообразными видами литературных
произведений, в роде "Силы любви и
ненависти, драмы на музыке" (первая
печатная на русском языке опера) или "Истинной
политики", изданной им на собственные
средства, Т. долго не получал в академии
никакого повышения. Он сильно нуждался и
страдал от долгов. В ряде жалобных
прошений и писем, в которых чувствуется
истинная нужда и горе он говорит о своем
жалком положении при котором, напр.,
после пожара в 1738 г., ему не на что было
купить дров и свеч. Академия туго
исполняла просьбы Т. о
вспомоществованиях и ссудах, хотя
материальное положение его особенно
осложнилось в 1742 г. женитьбой. Только в
1745 г., когда Т. обратился с доношением в
сенат и изложил по пунктам свои права на
звание академика и испытанные мытарства,
импер. Елизавета пожаловала его, по
докладу сената, в профессоры "как
латинския, так и российские элоквенции".
С тех пор он стал получать 660 р.
Одновременно был пожалован в академики
и Ломоносов, с которым у Т. шла уже
полемика по поводу ямбов и хореев.
Результатом этой полемики, в которой
принял участие и Сумароков, сначала
вместе с Т., стоявший за хорей, а потом
перешедший на сторону ямба, осталась
любопытная брошюра, в которой писатели
решились передать свой спор на суд
читателей: "Три Оды парафрастическия
псалма 143 сочиненные чрез трех
стихотворцев из которых каждой одну
сложил особливо" (1743). Позже эта
полемика приняла ожесточенный характер,
и с принципиальной перешла на личную
почву: один писатель старался унизить и
осмеять другого. Сумароков написал
комедию, в которой вывел Т. под. видом
пошляка и педанта Трессотиниуса. Т. в
отместку жестоко критиковал сочинения
Сумарокова, пытаясь доказать полнейшее
отсутствие в них оригинальности и
таланта. Ломоносов в своих эпиграммах на
Т. выражался так:
Языка
нашего небесна красота
Не будет
никогда попрана от скота...
Т. говорил в
ответной эпиграмме:
Когда по
твоему сова и скот уж я,
То сам ты
нетопырь и подлинно свинья.
Правописание
Т., изложенное им в "разговоре между
чужестранным человеком и российским об
Ортографии", отличалось от
общепринятого в то время главным
образом исключением некоторых букв
нашей азбуки и писанием прилагательных
множественных в именительном падеже на
и, е, я, а не е, я. В примечаниях изложена
история создания славянской азбуки и ее
последующие судьбы в эпоху московской и
позднейшей гражданской печати. Книга об
ортографии была напечатана в сент. 1748 г.,
на счет неизвестных благотворителей,
которым она и посвящена. Она имеет и до
сих пор значение в том отношении, что в
ней впервые определенно высказана мысль
о необходимости фонетического письма:
"писать так надлежит, как звон требует
- мысль, занимающая умы наших филологов и
педагогов поныне. Как профессор
элоквенции, Т. сочинил "Слово о
богатом, различном, искусном и
несхотственном витийстве". Здесь он
указывал на важность изучения
иностранных языков, особенно латинского,
как "довольно и предовольно
вычищеннаго", но при этом
предостерегал от увлечения: "только
да не называют его благороднейшим всех
прочих, а особливо каждой своего
природного, cиe не знаю чем угрюмым дышет,
и да не приписывают толь много чести
Латинскому языку, дабы думать что все на
все учение токмо на нем состоит".
Мнения и замечания Т. о русской истории,
в связи с характеристикой свойств
славянского и русского языков, изложены
преимущественно в "Трех рассуждениях
о трех главнейших древностей российских:
а) о первенстве славянского языка пред
тевтоническим, b) о первоначалии россов и
с) о варягах руссах славянского звания,
рода и языка", это рассуждение,
свидетельствующее о немалой
начитанности автора и в этой области,
написано с предвзятым намерением
доказать преимущество русского языка и
народа. Впервые высказанное здесь
мнение о славянском происхождении
варяжских князей Т. основывает на
предположении, что варяги-рус были
поморские (прибалтийские) славяне, и что
Рюрик вышел с о-ва Рюгена. Стремясь
доказать древность русского языка и
отыскивать повсюду следы первобытного
пребывания славян, Т. обращается к
филологическим сближениям и
объяснениям, доходящим сплошь и рядом до
комизма: слово "варяги" он понимает,
как "предварятели" ("варяю" -
предваряю), слово "скифы"
производить от скиты ("скитаться"),
"Париж" - от "царить", "Мадрид"
- от "мудрить" и т. д. Важнейшие из
переводных и оригинальных трудов Т. -
несомненно те, которые относятся к
теории словесности; здесь он стоял на
высоте современной ему европейской
науки. Особенно здравыми суждениями
отличается его "Мнение о
происхождении поэзии и стихов вообще".
Изложив здесь различные взгляды на
происхождение поэзии и стихотворство
("иное быть пиитом, а иное стихи писать"),
автор предлагает деление поэтических
произведений на разные роды и виды,
которых насчитывает более 23. Он признает
отличительным признаком поэзии
творчество, вымысел, но вымысел "по
разуму", естественный, правдоподобный,
- и эта в настоящее время элементарно
школьная мысль была тогда новостью для
русского читателя. Первым
стихотворением, написанным тоническим
размером, введение и утверждение
которого составляет большую заслугу Т.,
было поздравление барону И. А. Корфу,
назначенному в сентябре 1734 г.
начальником академии. Несвойственный
русскому языку, но прежде
господствовавший в нем силлабический
размер не удовлетворял Т., казался ему не
совпадающим с музыкальным складом нашей
стихотворной речи. Постепенно он напал
на мысль о тоническом количестве слогов,
и из стоп прежде всего остановился на
хореях. Свою теорию он изложил в 1735 г. в
руководстве "Новый и краткий способ к
сложению российских стихов", и в 1755 г.,
в статье "О древнем, среднем и новом
стихотворении российском". Возражая
некоторым оппонентам, полагавшим, что
новое стихосложение взято им с
французского, Т. указал на источник,
откуда возникло его нововведение: это
были народные песни. Столь же
основательны его суждения о комедии, на
основании исследований Брюмуа и Рапена,
об оде; из переводов выдаются "Стихотворческая
наука Буало" (L'art poetique) и "Эпистолы о
стихотворстве" Горация. О трудолюбии
Т. лучше всего свидетельствуют переводы
таких капитальных и многотомных трудов,
как "Древняя история" Роллена (13 тт.),
"Римская история" Роллена и Кревье,
"История римских императоров"
Кревье (оба сочинения - 16 т.), не говоря
уже о множестве других переведенных им
книг, вроде аллегорического романа
Барклея "Argenis" или получившей
печальную известность "Телемахиды",
в 24 песнях. Трудолюбие и обширные
познания Т. не были оценены по
достоинству его современниками. У всех
на виду было его неудачное
стихотворство, и отзывы о нем долго
страдали узкой односторонностью. Выйдя
в отставку в 1759 г., но продолжая
непрерывно трудиться и не переставая в
тоже время нуждаться, Т. умер
непризнанным, среди глумления, насмешек
и обид, 6 авг. 1769 г. Лучшие деятели конца
XVIII в., Новиков и Радищев, относились
симпатично к деятельности неутомимого
труженика, беззаветно преданного делу
родного просвещения. Если он не был
оценен Карамзиным, то отзыв Пушкина
утвердил за ним репутацию "почтенного
и порядочного человека". Шевырев
находил проблеск поэтического
вдохновения в стихах:
Вонми,
о небо, и реку,
Земля
да слышит уст глаголы;
Как
дождь я словом потеку,
И
снидут как роса к цветку,
Мои
вещания на долы.
Находили
у Т. хорошие стихи и Перевлесский, и Ир.
Введенский, усердный панегирист нашего
писателя, не смущавшийся тем, что эти
стихи надо было выискивать, как
жемчужины на дне морей. Историки
литературы отнеслись к Т. чрезвычайно
внимательно, отведя ему почетное место
среди деятелей русской науки XVIII в.
Литература. Издания сочинений: 1) 1752 г.,
СПб., в 2 томах; 2) Смирдина (СПб., 1849, 3 ч.), 3)
Перевлесского, "Избранные сочинения,
с приложением критических статей о Т."
(М., 1849). Наиболее полная биография - во II т.
"Истории Академии Наук" П.
Пекарского (СПб., 1873, стр. 1-258). Литература
о Т. собрана в III т. "Истории русской
литературы", А. Н. Пыпина (СПб., 1899, стр.
473; см. также стр. 446-460). Главные статьи о Т.
воспроизведены в изд. С. А. Венгерова, "Русская
поэзия" (т. 1, СПб., 1897, стр. 50 - 75 и 365-397).
Евг. Ляцкий.
Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. Энциклопедический словарь
|
|